Image source: Manuscripts in the Turkish and Islamic Arts Museum by Francesco Bini, via Wikimedia Commons, licensed under CC BY-SA 4.0. Cropped.
I come from an Islamic academic background. My foundations are in the traditional Islamic sciences as they are taught in universities around the Muslim world. The tradition has shaped me epistemologically.
My master’s and PhD in uṣūl al-fiqh from Islamic institutions have given me depth and research skills that you would simply not find in a Western academic program. At the same time, through my second PhD program in Norway, I’ve benefited enormously from engaging with Western philology, manuscript studies, and historiography.
And here’s the key point I want to make, because it often gets misunderstood: Engaging is not the same as compromising. To learn from one another’s strengths and weaknesses should not be treated as being unloyal to your own background.
Too often, discussions around “Western academia” vs. “Islamic tradition” get reduced to slogans. Either you’re accused of blindly importing foreign methods, or you’re told that rejecting them wholesale is the only way to preserve authenticity. Both positions are sluggish.
Philology, for example, is a tool. Its primary aim is to reconstruct history: texts, languages, transmission, development. If you refuse to engage with it entirely, you’re effectively choosing silence. You can’t expect your perspective to be heard if you haven’t learned the language of the discussion.
That doesn’t mean accepting everything uncritically. Quite the opposite. Nuance is the key. You engage in order to critique, refine, and, when necessary, reject.
Here’s an “uncomfortable” fact: every so-called “dead language” we know today was reconstructed largely through Western scholarship, or what we label as orientalism. Take Ancient North Arabian languages or Nabataean Arabic. These are not marginal curiosities. They matter deeply for understanding the linguistic background out of which fuṣḥā Arabic emerged.
And this raises a serious question: How is it that classical Muslim scholars could expertly debate the differences between the Baṣriyyūn and Kūfiyyūn in Arabic grammar, yet had no exposure to pre-fuṣḥā Arabic varieties? That is obviously because these forms of Arabic were deciphered in the last two centuries by the orientalists. But at least since their decipherment, there should have been way more engagement with them, comparative studies etc. in Islamic universities.
This gap matters because it shapes how we contextualize the background of Qurʾānic language, how we understand semantic development, how balāgha-theory can be used on new material, how the iʿjāz-doctrine can be further contextualized, and how we reconstruct early Islamic history. Ignoring that doesn’t protect the tradition, it weakens it.
The same applies to historiography. You don’t have to become a disciple of Hayden White, Collingwood, or Foucault to benefit from reading them. But if you never engage with their ideas, you’re not really in a position to agree or disagree. Learning different approaches allows you to see their strengths, their blind spots, and if you’re serious to even develop your own framework.
One of the biggest problems I see in many Islamic universities today is not “too much Western influence,” but too little engagement. Rejection without understanding is not intellectual confidence.
Now, to be clear: I’m not arguing that Islamic intellectual tools are insufficient. Quite the opposite. When it comes to meaning, interpretation, and textual reasoning, concepts like dalālāt al-alfāẓ in uṣūl al-fiqh, and uṣūl al-tafsīr, are powerful tools to engage with even modern hermeneutics.
So no, this isn’t about replacing Islamic tradition. It’s about letting traditions speak to each other, confidently, critically, and without fear. That’s how serious scholarship moves forward.
Subscribe to the newsletter!
🔒 I agree to receiving emails
ZeshanUllahQureshi.com | 2026 © All Rights Reserved